Benjamin Franklin

Liceo del Libro y Novela moderna y clásica

Viajes al Río de la Plata y a Potosí (1657-1660)

Resumen del Libro

Libro Viajes al Río de la Plata y a Potosí (1657-1660)

There is very scarce information on the author of this peculiar book, that many scholars consider initiated the British appetite for the Spanish colonies in South America. Accarette -as he calls himself- or Accarette du Biscay -as appears in the English translation of his story- seems to have been a French-Basque adventurer who traveled twice to South America between 1657 and 1660 under the false identity of a Spanish subject, as the Spanish regime would not allow non-subjects to disembark in its colonies. His most evident purpose -a fact Accarette does not hide- was the lucrative smuggling business, and his urge to make another trip prompted him to write a report to no one else but the French king Louis XIV. The variety and detail of this adventurous businessman -mixture of spy and filibuster- observations on everyday colonial life and customs in Buenos Aires, Cordoba, Salta, Jujuy, the mules road, the hide civilization and the Potosi mines, is a highly valuable testimony for the River Plate, Tucuman and Potosi XVII Century history study, more so considering the scarcity of documentation on those places at that time. Frustrated corsair, or ill-fated governor of hipothetical French possessions on the River Plate, the political circumstaces hampered Accarette's chances to enter the official story. In any case, if the report was discarded by the French, it did not face the same fate in England, where a translation was first published in 1698, and again in 1716. The Accarette report -so full of strategic and tactical details- makes the reader wonder what would have happened if Louis XIV had not been so tied up with the episodes in the Low Countries that led to the Franco-Dutch War (1672-1678), and up to which point the British Admiralty had not evoked these writings when planning the invasion to Buenos Aires almost 140 years later. This edition, by Sorbonne professor and researcher Jean-Paul Duviols, is a highly accurate translation into Spanish from the original French version, unlike all previous ones that were based on either the first or second English edition.

Ficha del Libro

Total de páginas 105

Autor:

  • Accarette Du Biscay
  • Jean-paul Duviols

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.3

75 Valoraciones Totales


Más libros de la temática Biografía

Mi partido. La autobiografía de Luka Modrić

Libro Mi partido. La autobiografía de Luka Modrić

En su primera y única autobiografía, la leyenda del Real Madrid y de la selección de Croacia Luka Modrić, nos cuenta la historia del increíble viaje desde una niñez desgarrada por la guerra de Yugoslavia para convertirse en un ganador en serie de la Champions League y una de las mayores estrellas del fútbol mundial.

Una canción de Bob Dylan en la agenda de mi madre

Libro Una canción de Bob Dylan en la agenda de mi madre

Tras descubrir que su madre había ocultado un cáncer que ya no se podía tratar, Sergio Galarza se prometió que si ganaba todos los partidos de la temporada, ella se iba a curar. Aferrarse a esta promesa atenuaba el dolor de estar lejos. Doris Inés Puente Ramírez fue abogada de los desprotegidos, regañó a sus clientes cuando hizo falta y nunca perdió un caso durante su carrera. Fue una madre que alentó a su hijo en la cancha de fútbol —¡Vamos, cholo!—, también cuando quiso ser escritor. Sergio evoca las veces que la atormentó de adolescente y sus últimos encuentros. Este es...

El jardín de los dioses

Libro El jardín de los dioses

Con El jardín de los dioses libro tan ingenioso y apasionante como Mi familia y otros animales y Bichos y demás parientes se cierra la divertida trilogía en la que Gerald Durrell rememora su estancia en la isla de Corfú antes de la Gran Guerra. En éste, como en los otros dos volúmenes, la atenta observación de la fauna del territorio, la colorista descripción de los paisajes, la animada semblanza de figuras singulares y el humorístico relato de anécdotas tienen como telón de fondo el emocionado recuerdo de una adolescencia libre y plena. Traducción de María Luisa Balseiro

Josefa Segovia. Nada es imposible para Dios

Libro Josefa Segovia. Nada es imposible para Dios

La persona que ha tenido un encuentro real con Jesucristo sólo puede vivir para Él. Josefa Segovia es la mujer que hizo de ese encuentro el núcleo esencial de su vida y desde Cristo se entregó a las tareas temporales, a la construcción de la Iglesia, a la realización de sí misma. "Nada es imposible para Dios" da a conocer la figura de esa mujer. Es un relato en el que hay un trasvase, inevitable en este caso, de la subjetividad de la autora y unas aportaciones psicológicas y teológicas que dan al libro un carácter peculiar. Este libro presenta la vida de María Josefa Segovia...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas