Benjamin Franklin

Liceo del Libro y Novela moderna y clásica

Santa Biblia Reina Valera Revisada Rvr, Letra Extra Grande, Tamaño Manual, Letra Roja, Tapa Dura

Resumen del Libro

Libro Santa Biblia Reina Valera Revisada Rvr, Letra Extra Grande, Tamaño Manual, Letra Roja, Tapa Dura

La Biblia Reina Valera Revisada, en un tamaño portátil práctico, con la nueva letra Comfort Print, bella y fácil de leer, en tamaño grande

Ficha del Libro

Total de páginas 1600

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.1

65 Valoraciones Totales


Biografía de Reina Valera Revisada

Reina Valera Revisada es una de las versiones más reconocidas de la Biblia en español. Su origen se remonta a la obra de dos importantes figuras del Renacimiento, Cipriano de Valera y Casiodoro de Reina, quienes dedicaron gran parte de sus vidas a la traducción y mejora de las Escrituras en el idioma español.

La historia comienza con Casiodoro de Reina, un fraile y teólogo español que en el siglo XVI decidió traducir la Biblia del hebreo y griego al español. En 1569, Reina publicó su traducción completa conocida como la Biblia del Oso, la primera Biblia completa en español que fue traducida directamente de los idiomas originales. Este monumental trabajo se produjo en un contexto de gran tensión religiosa y oposición a la Reforma protestante en España.

Diez años más tarde, Cipriano de Valera, un colaborador de Reina, revisó la traducción original, corrigiendo y actualizando el texto para mayor claridad. Esta revisión fue publicada en 1602, y se conoce como la Reina-Valera. Desde entonces, se ha convertido en la versión más utilizada entre las iglesias protestantes hispanohablantes.

A lo largo de los siglos, la Reina Valera ha sido objeto de múltiples revisiones para adaptarla a los cambios en el idioma español y a las necesidades de los lectores contemporáneos. Cada revisión ha buscado mantener la fidelidad al texto original y facilitar su comprensión.

  • La versión Reina-Valera 1909, fue muy popular en el siglo XX y se utilizó ampliamente en las iglesias evangélicas.
  • La Reina-Valera 1960, conocida simplemente como "la 60", es quizás la versión más conocida y utilizada en la actualidad, especialmente en América Latina.
  • En 1995, se realizó una nueva revisión, la Reina-Valera 1995, que busca una mayor precisión y modernización del lenguaje.
  • La más reciente es la Reina-Valera Revisada, que se enfoca en mejorar la legibilidad y mantener la esencia del texto original.

La Reina Valera sigue siendo una referencia indispensable para el estudio y la predicación de la Palabra de Dios en español, sirviendo como un puente entre generaciones y culturas. Gracias a su herencia de compromiso con la verdad bíblica y la reforma religiosa, su legado perdura en las comunidades de fe de habla hispana en todo el mundo.

En resumen, la Reina Valera Revisada no solo representa una traducción de la Biblia, sino que también simboliza la historia de la lucha por el acceso a las Escrituras en un idioma que el pueblo pudiera entender. Su impacto en la teología, la literatura y la cultura hispanoamericana es profundo y continuado.

Otras obras de Reina Valera Revisada

Santa Biblia de Estudio Reina Valera Revisada RVR

Libro Santa Biblia de Estudio Reina Valera Revisada RVR

La Santa Biblia de estudio Reina Valera Revisada RVR es fundamental para cualquier persona interesada en el estudio bíblico serio. Incluye la RVR, una de las mejores traducciones para el Estudio Bíblico, y también incluye 8 páginas de atractivos mapas a todo color y más de 15,000 notas de estudio que le ayudarán a comprender el texto y aplicar la Biblia a su propia vida. Esta Biblia tiene la mente de un erudito pero el corazón de un pastor. Las características adicionales incluyen: Gráficos de vista rápida Un sistema de referencia sobre profecía y notas de estudio expositivas...

Más libros de la temática Religión

Informe de las Visitaciones Episcopal y Apostólica 1949-1953

Libro Informe de las Visitaciones Episcopal y Apostólica 1949-1953

Presentamos el primer volumen de una serie de "Documentos sobre la historia del Movimiento de Schoenstatt" relacionados con los así llamados Tercer y Cuarto Hito de esta historia, entre 1949 y 1968. Es una edición de estudio que fue publicado primero en alemán por Patris-Verlag y que ahora nos alegramos de presentar en español. En este volumen se presentan documentos de los archivos del antiguo Santo Oficio, de la época del Papa Pío XII, que hasta febrero de 2020 no estaban disponibles, en la Congregación para la Doctrina de la Fe. Estos textos están relacionados principalmente con...

Comentario bíblico latinoamericano

Libro Comentario bíblico latinoamericano

Bajo la dirección de Armando J. Levoratti y con la colaboración de Pablo R. Andiñach, Lucía Victoria Hernández Cardona y Humberto Jiménez Gómez, en este Comentario exégetas de todos los países de lengua española nos ofrecen sus investigaciones con rigor científico, carácter ecuménico y proyección pastoral. Esta obra destaca por la variedad de enfoques en la práctica de la exégesis y la hermenéutica bíblicas, que recoge la diversidad y las diferencias y matices propios de cada país del continente americano.

AYUDA Y CONSUELO

Libro AYUDA Y CONSUELO

Caminar con Dios, agradarle cada vez más, permanecer en comunión con su Hijo, y abundar en los frutos de la justicia, debe ser el objetivo diario de todo cristiano de verdadero corazón. Pero para hacer esto se requiere un esfuerzo continuo y minucioso, el uso de todos los medios de gracia disponibles, y esperar perpetuamente en el Señor la ayuda prometida de su Espíritu libre. Si quieres vivir y caminar así, recuerda que en todo momento necesitas la ayuda de Cristo, que Cristo tiene la ayuda adecuada a tu necesidad, y que se complace en concederla. Acuérdate de cuidar que el corazón...

El evangelio de Judas

Libro El evangelio de Judas

Esta es la trascripcion e interpretacion del manuscrito copto apocrifo datado en el siglo IV despues de Cristo y atribuido a Judas. El Evangelio trata de demostrar que Judas actuo bajo ordenes de Dios, cuando traiciono a Jesus vendiendolo a los romanos por 30 monedas de plata. El traductor del Evangelio de Judas, el suizo Rodolphe Kasser, es el experto mas destacado en el analisis de textos Copticos de la Universidad de Ginebra (Suiza). Un antiguo manuscrito desvela hoy, casi dos mil anos despues de su escritura, una vision muy diferente de Judas Iscariote. Una imagen que le aleja de ser un...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas