Benjamin Franklin

Liceo del Libro y Novela moderna y clásica

Traducción y Terminología en el ámbito Biosanitario (Inglés-Español)

Resumen del Libro

Libro Traducción y Terminología en el ámbito Biosanitario (Inglés-Español)

En esta monografia se pretende realizar un acercamiento sistematico a uno de los elementos mas caracteristicos y determinantes de la traduccion medica, la terminologia especifica del ambito biosanitario, en este caso, en ingles y en espanol. En esta obra, escrita desde una perspectiva traductologica aplicada (y aplicable) a la ensenanza de la traduccion o la terminologia medicas (en programas de Grado o de Posgrado Universitario), e, indirectamente, a la mejora de la practica profesional de la traduccion, se abordan los siguientes temas: Formacion tradicional de terminos medicos a partir de formantes clasicos, diferencias y similitudes en ingles y en espanol, formacion o adopcion de terminos medicos en espanol, motivada por la situacion preeminente del ingles, entendido como lingua franca de la comunicacion biosanitaria a escala internacional, diferencias terminologicas existentes, motivadas por la influencia ejercida por las comunidades cientificas de referencia (anglofona e hispanohablante) en la construccion de textos medicos, estrategias adoptadas (o adoptables) en la traduccion de la terminologia medica (de ingles a espanol) en encargos de traduccion."

Ficha del Libro

Total de páginas 164

Autor:

  • Ana Belén Martínez López

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.3

42 Valoraciones Totales


Más libros de la temática Crítica Literaria

El último Lope (1618-1635) y la escena

Libro El último Lope (1618-1635) y la escena

El viejo Lope culmina en los últimos años de su vida su dilatada trayectoria dramática. Ensaya una nueva comicidad que se sustenta sobre la arquitectura dramática, sobre los juegos de entradas y salidas, sobre la confusión de identidades… Es también el momento en que se acendra el sentido trágico que siempre estuvo presente en su producción.

Travestismo lingüístico

Libro Travestismo lingüístico

Análisis textual de las identidades sexuales ambiguas de personajes travestis y andróginos en las novelas y cuentos de Severo Sarduy, Diamela Eltit, Osvaldo Lamborghini e Hilda Hilst, desde una perspectiva semántica y crítico-cultural.

Las novelas de la dictadura y la postdictadura chilena. Vol. II

Libro Las novelas de la dictadura y la postdictadura chilena. Vol. II

Este es el segundo volumen de mi investigación sobre las novelas de la dictadura y la postdictadura chilena. Si el objetivo del primero fue constituir y mapear un corpus de ciento setenta y nueve novelas y seleccionar un canon de treinta y cuatro, el de éste ha sido poner a disposición de los lectores quince ensayos que se centran cada uno de ellos en una de las piezas del canon propuesto. Complementa por lo tanto este volumen al anterior, obedeciendo a las mismas premisas: que las novelas que aquí estudio forman parte de un ciclo literario de carácter sistemático que ha estado en...

El dragón-serpiente multilingüe

Libro El dragón-serpiente multilingüe

Hay figuras arquetípicas que pueden transformar la vida de una persona y el draco es una de ellas. Esto lo afirma la autora de este libro mientras guía al lector en un recorrido poliédrico e interdisciplinario por los mundos "de afuera y de adentro" del dragón-serpiente multilingüe, teniendo presente que, como bien dice el Mahabharata: "Si escuchas [o lees] con atención un relato, no serás nunca más la misma persona". La autora se apoya en la última física cuántica ("sólo el sujeto en primera persona puede modificar el sistema observado") para invitar al lector a modificar sus...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas