Benjamin Franklin

Liceo del Libro y Novela moderna y clásica

Traducción y autoría: la evolución de los derechos de autor en la figura del traductor

Resumen del Libro

Libro Traducción y autoría: la evolución de los derechos de autor en la figura del traductor

Durante el curso académico 2012-2013 la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca ha cumplido sus primeros 20 años de vida. En el primer bloque se abordan las fuentes de información para usos especializados, área que constituye uno de los lazos indiscutibles entre nuestras disciplinas; su uso es una actividad cotidiana para los unos y su análisis una de las razones de ser para los otros. Ese interés compartido es germen de una colaboración constante, donde la selección y el empleo de la información genera caminos de ida y vuelta ineludibles. El segundo bloque se centra en un ámbito caracterizado por la vertiente social de estos campos de conocimiento, aludiendo tanto a la ética de sus profesionales como a su visibilidad y proyección. El estudio de su relevancia en nuestras sociedades, su reconocimiento y su misión constituyen un elemento básico para su desarrollo y adaptación al entorno que los demanda. Finalmente, el tercer bloque gravita en torno a las distintas perspectivas del concepto de lenguaje, que, concebido en un sentido amplio –idiomas, lenguajes documentales, lenguajes de marcado–, atañe tanto a traductores e intérpretes como a gestores de información, en la medida en que permite la creación, la difusión y el intercambio de conocimiento de manera efectiva.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : EN Puntos de encuentro: los primeros 20 años de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca

Total de páginas 11

Autor:

  • María Ángeles Recio Ariza
  • Ana B. RÍos Hilario
  • Ovidi Carbonell CortÉs

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.6

19 Valoraciones Totales


Más libros de la temática Arte

Documentación y Traducción: ámbitos de convergencia de dos disciplinas transversales

Libro Documentación y Traducción: ámbitos de convergencia de dos disciplinas transversales

Durante el curso académico 2012-2013 la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca ha cumplido sus primeros 20 años de vida. En el primer bloque se abordan las fuentes de información para usos especializados, área que constituye uno de los lazos indiscutibles entre nuestras disciplinas; su uso es una actividad cotidiana para los unos y su análisis una de las razones de ser para los otros. Ese interés compartido es germen de una colaboración constante, donde la selección y el empleo de la información genera caminos de ida y vuelta ineludibles. El segundo...

Las ideas literarias de Alfonso Reyes

Libro Las ideas literarias de Alfonso Reyes

Un an lisis de la obra de Alfonso Reyes deja ver, desde los textos juveniles, numerosos testimonios del inter s que siempre tuvo por los problemas de la creaci n po tica, el lenguaje y la naturaleza de la literatura. Esta preocupaci n por el fen meno literario impulsa algunos de sus ensayos, si bien todo esto se encuentra disperso, y en ocasiones oculto, entre los temas y asuntos desarrollados en diversos estudios y trabajos.

Guía didáctica de la traducción de textos idiolectales : (texto literario y texto de opinión)

Libro Guía didáctica de la traducción de textos idiolectales : (texto literario y texto de opinión)

Mucho se ha escrito sobre traducción, pero no tanto sobre lo que en buena medida ha provocado semejante interés por esta disciplina: la didáctica de la traducción. Y es que, para formar a los futuros traductores, apuesta decidida de la universidad española, es necesario conocer la naturaleza y objetivos de lo enseñado para, consecuentemente, elaborar materiales metodológicos idóneos que recojan las diferentes etapas y fases del proceso de análisis y traducción de un texto original. En esta guía didáctica presentamos una oferta metodológica para la traducción de textos...

Método de los relojes. Gramática descriptiva del español

Libro Método de los relojes. Gramática descriptiva del español

Esta gramática descriptiva, centrada en el desarrollo de la escritura y la lectura, se propone como un nuevo método pensado, en esencia, para la adquisición del español como lengua extranjera. Sin embargo, sorprendentemente, este mismo hecho es el que nos lleva a propuestas descriptivas inéditas de la gramática y, por tanto, interesantes también para el nativo. Es un texto pedagógico, claro y coherente, concebido como un medio, una herramienta para aprender español, que tiene como principal objetivo acelerar al máximo el proceso de aprendizaje reduciendo al mínimo el ruido...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas