Benjamin Franklin

Liceo del Libro y Novela moderna y clásica

Santa Biblia - Reina-Valera Antigua (Optimizado para móviles)

Resumen del Libro

Libro Santa Biblia - Reina-Valera Antigua (Optimizado para móviles)

La Santa Biblia - Reina-Valera Antigua fue traducido primero y publicado en 1569 por Casiodoro de Reina, después de doce años de trabajo intenso, y más tarde puso a cabo en 1602 en forma revisada por Cipriano de Valera, que dio más de veinte años de su vida a su revisión y la mejora. La Reina-Valera Antigua ha sido llamado "la versión más influyente del libro más influyente en el mundo, en lo que ahora es su lenguaje más influyente". Esta traducción y su posterior distribución jugó un papel decisivo en la apertura de la puerta a la propagación de la verdad. Es una excelente fuente de estudio de la Biblia y la comunión espiritual. Optimizada para móvil: este libro está optimizado para la lectura en Kindle, iPhone, iPad, teléfonos Android y otros dispositivos digitales. Contiene características de composición tipográfica mejoradas y un sistema global de navegación e inteligente libro.

Ficha del Libro

Total de páginas 2713

Autor:

  • Reina-valera Antigua
  • Bold Rain

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.4

48 Valoraciones Totales


Biografía de Reina-valera Antigua

La Reina-Valera Antigua es una de las traducciones más influyentes de la Biblia en lengua española. Su origen se remonta al siglo XVI, cuando se buscaba proporcionar a los hablantes de español una versión accesible y fiel de las Escrituras. La traducción está nombrada en honor a los dos teólogos que jugaron un papel crucial en su desarrollo: Cipriano de Valera y Casiodoro de Reina.

Casiodoro de Reina fue un monje español y traductor que, después de huir de España debido a la persecución religiosa, se estableció en Ginebra, donde comenzó la traducción de la Biblia al español. En 1569, Reina publicó la primera edición de su Biblia, conocida como la "Biblia del Oso", por la imagen de un oso en su portada. Esta traducción fue esencial, ya que era la primera Biblia completa en español desde la Vulgata.

Después de la publicación de la "Biblia del Oso", Cipriano de Valera, un reformador protestante y amigo de Reina, tomó la iniciativa de revisar y actualizar esta traducción. En 1602, Valera publicó su versión revisada, que se conoció como la "Biblia de Valera". Esta edición se convirtió en la base de lo que más tarde se conocería como la Reina-Valera Antigua.

A lo largo de los siglos, la Reina-Valera ha pasado por varias revisiones y actualizaciones, pero la versión de 1909 es especialmente popular en muchas comunidades evangélicas y protestantes. Esta versión destaca no solo por su precisión en la traducción, sino también por su estilo literario, que ha influido en la literatura y el lenguaje español.

El impacto de la Reina-Valera Antigua va más allá de ser un simple texto religioso. Su influencia ha permeado en la cultura hispana, desde la literatura hasta la música y el arte. Muchas obras de literatura en español han sido inspiradas por la narrativa y la poética de la Biblia, y su uso se ha mantenido en los cultos y en las prácticas devocionales de innumerables comunidades cristianas.

La Reina-Valera Antigua es considerada por muchos como la versión "clásica" de la Biblia en español, y aunque existen numerosas traducciones contemporáneas, la conexión emocional y cultural que muchos hispanohablantes tienen con esta versión es profunda. La belleza y la dignidad del lenguaje utilizado han hecho que la Reina-Valera Antigua siga siendo un pilar en la fe de millones de personas de habla hispana.

En resumen, la Reina-Valera Antigua no solo representa una importante traducción de las escrituras cristianas, sino que también simboliza la rica tradición de la religión protestante en el mundo de habla hispana. Su historia es un testimonio del esfuerzo por llevar el mensaje bíblico a aquellos que buscan comprensión en su lengua nativa.

Más libros de la temática Religión

Guía de estudio del Libro de Mormón, parte 1

Libro Guía de estudio del Libro de Mormón, parte 1

Guía de estudio del Libro de Mormón, parte 1: De 1 Nefi a Mosíah. Este volumen Este volumen es el primero de tres sobre el Libro de Mormón. Cubre desde el primer Nefi hasta el Libro de Mosíah. Incluye el viaje de Lehi y su familia a la tierra de la Abundancia a través de la Península Arábiga. Los sigue a la tierra prometida, donde los Nefitas y los Lamanitas se separaron. Contiene las maravillosas profecías de Lehi, Nefi y Jacob. Leemos comentarios del editor del libro, en palabras de Mormón, y seguimos a los Nefitas hasta su establecimiento en la tierra de Zarahemla bajo el rey...

Diccionario de Teologia = Baker's Dictionary of Theology

Libro Diccionario de Teologia = Baker's Dictionary of Theology

For brief and clear definitions of basic theological words, turn to Baker's Dictionary of Theology. It's one of the best reference tools available and an essential help for reading Christian books. The quality and reliability of its content comes from renowned authors such as F. F. Bruce, G. H. Clark, F. W. Danker, E. E. Ellis, P. K. Jewett, G. E. Ladd, W. S. LaSor, J. Murray, J. I. Packer, C. van Til and many others.

David y Solomon

Libro David y Solomon

El estudio de las vidas de David y Salomón nos lleva a través de un viaje esclarecedor y perspicaz que nos permite conocer la era importante y crítica de la historia de Israel junto con el reinado y vida de dos grandes reyes, David y Salomón. Conforme lea esta composición excepcional de doce sermones basados en las vidas y tiempos de estos dos hombres, usted encontrará en cada página el poderoso poder del Espíritu Santo para traer convicción, lavar, y preparar al pueblo de Dios para gobernar y reinar con Él como reyes y sacerdotes.

Conocer el Islam

Libro Conocer el Islam

Este libro está pensado para aquellas personas con curiosidad intelectual, que quieran saber e interpretar las claves del mundo islámico, a fin de conocer mejor una realidad mundial, de existencia innegable y determinante en este siglo XXI, y poder asimilar, con conocimiento y sentido crítico, la inmensa y variada información que los actuales medios de comunicación dedican al islam y a los musulmanes, en un mundo en que la post-verdad, los prejuicios y la información terciada e interesada está a la orden del día. Juan Martos Quesada nació en Huelma (Jaén), en 1953, y se doctoró en...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas