Benjamin Franklin

Liceo del Libro y Novela moderna y clásica

Mil y una noches

Resumen del Libro

Libro Mil y una noches

En español, además de la versión de Cansinos, que ha perdido fuelle en los últimos años por el casticismo un tanto démodé de su lenguaje, contamos con la del académico de la Real Academia de la Historia Juan Vernet, que vio la luz en tres volúmenes de la colección «Clásicos Planeta» y ha sido reimpresa varias veces. Pero no había hasta la fecha una traducción que ubicase Las mil y una noches en el lugar que le corresponde en el mundo hispanohablante del siglo XXI. Ha correspondido llevar a cabo esa labor al arabista Salvador Peña, profesor de la Universidad de Málaga, que ha realizado una tarea titánica para desentrañar todas las claves del texto original, ahora dispuesto en perfecto estado de revista y lectura para las nuevas generaciones. La de Salvador Peña va a ser, estoy seguro de ello, la traducción definitiva de las Noches al castellano hasta el día de hoy, la más precisa, la más fiel y, al mismo tiempo, la más elegante y legible que se haya publicado nunca en la lengua de Cervantes. La he conocido desde el comienzo de su gestación, y me consta su probidad insuperada en todos los aspectos que rodean una versión. Hasta los numerosos versos que jalonan, aquí y allá, el original árabe han sido objeto de una versión métrica en español por parte del profesor Peña, que no ha vacilado a la hora de entregarse por completo a un trabajo que supone un eslabón importantísimo en la cadena de las traducciones de las Noches a nuestra lengua. La versión de Salvador Peña es, para mí, la consecución de un deseo largamente acariciado y nunca satisfecho del todo antes de su labor. Las mil y una noches merecían una versión como la suya, que rinde culto al texto original sin traicionarlo nunca, pero que nos ofrece la posibilidad de acceder a él en un español niquelado y diáfano, de nuestros días y de siempre, pendiente siempre de reflejar la desnuda oralidad del relato árabe y, a la vez, atento al adorno retórico cuando este existe en su modelo. No me queda más que felicitar al brillante arabista andaluz que ha sido capaz de organizar una fiesta lingüística tan hermosa y tan perdurable, y felicitarme por haber tenido la feliz oportunidad de participar en ella activamente con estas breves y entusiastas líneas preliminares. Luis Alberto de Cuenca Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo (CCHS, CSIC)

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : Obra completa (4 volúmenes)

Total de páginas 2096

Autor:

  • Salvador Peña Martín

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.9

62 Valoraciones Totales


Más libros de la temática Crítica Literaria

Dramaturgia y reescritura en el teatro de Diego Sánchez de Badajoz

Libro Dramaturgia y reescritura en el teatro de Diego Sánchez de Badajoz

Nacido en Talavera la Real en los últimos años del siglo xv, Diego Sánchez de Badajoz fue cura de su pueblo nativo hasta su muerte hacia la mitad de la centuria siguiente. Un cura tan preocupado por la catequización de sus feligreses, que no vaciló en hacerse cura-dramaturgo y componer, para convertirlos mejor, las veintisiete farsas recogidas, en 1554, en la Recopilación en metro. No por tener, sin embargo, tan declarada finalidad catequística es este teatro religioso aburrido o inhábil. Muy al contrario. Lo que nos descubren los análisis sistemáticos de Françoise Cazal son, hasta ...

La viuda de Fantomas

Libro La viuda de Fantomas

La viuda de Fantomas reúne cuentos en los que el personaje es ese misterioso viajero cuyo éxodo, además del geográfico, radica en su visión del otro, en sus alucinaciones, en la nostalgia perpetua o en el cinismo. La conciencia que tienen esos viajeros respecto a su particular circunstancia de desterrados se convierte en estilo de vivir y de sobrellevar su confinamiento. Pero no se piense con ello que los relatos están plagados de melodramatismo y cursilería; todo lo contrario: a cada momento la risa o la comprehensión aparece en el lector. El estilo narrativo practicado por Mauricio...

La poesía cívica de Jaime García Terrés

Libro La poesía cívica de Jaime García Terrés

La poesía de Jaime García Terrés es analizada en este libro desde una perspectiva histórica y crítica a la vez. Los primeros capítulos nos introducen en la personalidad creativa del poeta y lo sitúan en el seno de la llamada Generación Mexicana del 50. El núcleo central está dedicado al estudio de su trayectoria poética, que encuentra en lo cívico su punto culminante. De ahí que desde lo metapoético y lo culto, descienda a los ámbitos de lo mínimo y de lo cotidiano; y aunque hable casi siempre en nombre de los otros y poetice con destreza el mundo objetivo, no olvide la...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas