Benjamin Franklin

Liceo del Libro y Novela moderna y clásica

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Libro

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Ficha del Libro

Total de páginas 161

Autor:

  • Alfonso De Toro

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.4

99 Valoraciones Totales


Más libros de la temática Arte

200 Labores De Ganchillo Para Mantas, Colchas Y Tapices

Libro 200 Labores De Ganchillo Para Mantas, Colchas Y Tapices

El ganchillo es una de las técnicas más antiguas y fascinantes que se emplean para crear una tela a partir de hilos. Descubre cómo elaborar tapices, colchas y otros elementos únicos y maravillosos para el hogar con este manual de diseños tradicionales y modernos de atractivos colores. Elige entre 200 preciosas labores y aprende cómo unirlas y combinarlas para crear con ellas mantas, tapices, chales y otros accesorios funcionales y decorativos. Descubre maneras originales de combinar colores, patrones y texturas: diseños geométricos inspirados en el Art Déco, elaborados motivos...

El teatro y sus claves

Libro El teatro y sus claves

"Importante colección de estudios con planteamientos teóricos aplicados a textos escritos y espectáculos de Argentina y de otros países iberoamericanos. Estos artículos fueron presentados como ponencias en el III Congreso Internacional de Teatro Iberoamericano y Argentino realizado en Buenos Aires, en agosto de 1994, con el auspicio de GETEA y la UBA"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.

Las formas de la imaginación

Libro Las formas de la imaginación

Esta serie de ensayos, escritos a la largo de 25 años, recoge las reflexiones que la obra plástica de Vicente Rojo despertó en el escritor mexicano Juan García Ponce (1932-2003). El gran mérito de esta conjugación de ensayos es que ofrece el diálogo lúcido entre el crítico y los diferentes momentos y temas por los que ha atravesado la pintura de Rojo.

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas