Benjamin Franklin

Liceo del Libro y Novela moderna y clásica

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Libro

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Ficha del Libro

Total de páginas 161

Autor:

  • Alfonso De Toro

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.4

99 Valoraciones Totales


Más libros de la temática Arte

El anillo fulgurante

Libro El anillo fulgurante

A rich man had a garden in which he had planted pear trees sprung from seeds taken from Eden. If eaten, these pears were said to have rejuvenating properties. Since he never had the opportunity to sample his pears -- because the fruit was always stolen from the bough -- he charged his children with finding the thief. But only his youngest will undertake the task and find the enchanted dove.

Richard Estes

Libro Richard Estes

La exposición recorrerá la trayectoria pictórica de Estes desde los años sesenta hasta hoy, con la intención de documentar su desarrollo como principal fundador y uno de los grandes del fotorrealismo americano. Mediante la utilización de la fotografía como fuente visual directa, el artista se especializó en representaciones de paisajes reales. Sin embargo, a diferencia de otros fotorrealistas que traspasan directamente la foto al lienzo, él la utiliza sólo como punto de partida, tomando varias vistas del lugar escogido y jugando con ellas, hasta llegar a la imagen definitiva, que...

Elizabeth Taylor. La biografía de la mujer más hermosa del mundo

Libro Elizabeth Taylor. La biografía de la mujer más hermosa del mundo

Se afirma que la vida de Elizabeth Taylor fue más intensa que cualquiera de los papeles que interpretó en su dilatada carrera cinematográfica. La diva de ojos violeta fue un icono, y una de las personalidades más observadas, fotografiadas y seguidas de cerca de nuestro tiempo. Mediante más de un millar de entrevistas con actores, directores, productores, diseñadores, amigos, familia, socios de negocios y empleados, y a través también de una búsqueda exhaustiva en documentos legales, de negocios, médicos y de estudio, C. David Heymann revela sus escándalos más públicos, pero...

Cuentos para mi abuelito

Libro Cuentos para mi abuelito

Cuentos para mi Abuelito (2017) narra en seis cuentos la expresión auténtica de los pueblos del Perú, sus tradiciones, leyendas y folklore. El escritor expresa en sus relatos, a través de narraciones agudas, cómicas y pintorescas, sus experiencias vividas desde joven. Cuentos para mi Abuelito (2017) incluye una novela corta, Hijos del gran río Marañón, que cuenta la historia de enanos y osos que conviven en el río Marañón. El escenario de los cuentos y la novela corta se sitúa en pueblitos del Perú profundo, donde los personajes, canciones, ocurrencias, reales y de ficción, se...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas