Benjamin Franklin

Liceo del Libro y Novela moderna y clásica

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Libro

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Ficha del Libro

Total de páginas 161

Autor:

  • Alfonso De Toro

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.4

99 Valoraciones Totales


Más libros de la temática Arte

Temas del español contemporáneo.

Libro Temas del español contemporáneo.

Estas conferencias responden a la necesidad de difundir entre el público mexicano cuatro temas de la vida contemporánea de las sociedades hispanohablantes que atañen a todos, si se trata de comprender bien el papel del español actual entre nosotros y en relación con otras lenguas, con las que tenemos estrecha relación, sobre todo la inglesa, así como de adoptar una posición activa frente a los retos que nos plantea la vida contemporánea: la diversidad del español, el peligroso olvido de la escritura en español por parte de muchos científicos, el papel central de la traducción y...

El Asalto

Libro El Asalto

"La tensión se desencadena en el reino de los búhos cuando las tropas del Mal inician una ofensiva contra los defensores del Bien. Enfurecido por su enfrentamiento con Soren y arrastrado por una sed de poder que le consume, Kludd y su grupo, los Puros, se lanzan al ataque sobre el Árbol de Ga'Hoole. Los nobles búhos que allí habitan deben combatir con ferocidad para proteger su hogar y defender su honor. Mientras tanto, los sabios ancianos del Árbol convocan a Soren para encomendarle una misión: debe regresar al lugar que más desea olvidar: el orfanato."--Back cover.

Historia del arte antiguo en Egipto y Próximo Oriente

Libro Historia del arte antiguo en Egipto y Próximo Oriente

El contenido, estructura y enfoque del libro pretenden proporcionar una base de conocimientos racionales y críticos que expliquen los factores que determinaron la génesis y desarrollo de las primeras manifestaciones del arte occidental en Egipto y Próximo Oriente durante la Antigüedad, así como su articulación a través de diferentes periodos, estilos, cronologías y obras, o la especificidad de sus lenguajes formales y visuales, sus técnicas y su propia terminología artística. Los contenidos de este texto han sido articulados a través de quince temas integrados en dos grandes...

América Latina en 130 documentales

Libro América Latina en 130 documentales

El cine documental se convirtió, desde los años 50 en adelante, en el instrumento favorito para configurar una "historia secreta" de América Latina, desde sus sucesos mínimos hasta los grandes procesos de cambio colectivo. Todas las dimensiones del continente han sido exploradas y liberadas de su silencio por este modo fílmico. El estatuto autónomo y distintivo del documental ha encontrado en América Latina su afirmación más tenaz. Jorge Ruffinelli, experto y coleccionista como no existe otro, recorre aquí esa historia a través de muchos países, en una investigación sin...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas