Benjamin Franklin

Liceo del Libro y Novela moderna y clásica

Glosario de epónimos odontoestomatológicos

Resumen del Libro

Libro Glosario de epónimos odontoestomatológicos

El Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), en su más reciente edición1, define epónimo (del gr. ἐπώνυμος): "1. adj. Se dice del nombre de una persona o de un lugar que designa un pueblo, una época, una enfermedad, una unidad, etc." Este "etcétera" implica que los epónimos no sólo se aplican a enfermedades y síndromes, sino también a signos, síntomas, reacciones fisiológicas, tratamientos, intervenciones quirúrgicas, maniobras diagnósticas, posiciones, instrumental médico, términos anatómicos, reactivos, análisis, microorganismos y anticuerpos, entre otros. Sin embargo, aun con este contenido ampliado, en medicina es todavía más extenso.

Ficha del Libro

Total de páginas 331

Autor:

  • Ricardo A. Rivas Muñoz
  • Vigueras Ávila Alejandra
  • Jesús Sandoval Ramiro

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.7

59 Valoraciones Totales


Más libros de la temática Arte

44.- El Neoclasicismo

Libro 44.- El Neoclasicismo

A mitad del siglo XVIII llegan las nuevas corrientes neoclasicistas, fruto de la importación como las anteriores. El gusto versallesco de Felipe V fue sustituido por las preferencias italianas y neoclásicas de Carlos III. Es con este monarca, que reina de 1759 a 1788, con quien debemos relacionar la moda neoclásica española, al menos en su época de introducción. Existen algunos ensayos o anticipaciones en tiempos de Fernando VI e incluso en los de Felipe V. Tal hemos considerado obras como el Palacio de La Granja, donde conviven y se intercalan los últimos ecos del barroco con los...

Sin Título

Libro Sin Título

Revista dedicada a la difusión de Arte Contemporáneo. Editado por el Centro de Creación Experimental de la Universidad de Castilla-La Mancha.

Por qué la traducción importa

Libro Por qué la traducción importa

En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultural de la traducción, no sólo como el medio que nos permite acceder a la literatura escrita originalmente en uno de los incontables idiomas que no podemos leer, sino como una presencia literaria concreta que nos ayuda a conocer, a percibir desde un ángulo distinto y a atribuir nuevo valor a lo que hasta entonces era desconocido. Grossman explicita asimismo su concepción del trabajo del traductor como un acto de interpretación crítica, un acto creativo, en suma, que requiere ...

Método de latín

Libro Método de latín

Este Método de Latín, reimpresión facsímil de la edición del año 1961, acompañada de un vocabulario básico, es el imprescindible complemento de la Gramática Latina, editada el mismo año. Constituye un valioso elemento didáctico para iniciar los estudios de la lengua que ha servido de vehículo de expresión de la cultura de Occidente y es la base de las lenguas de la actual Comunidad Europea.

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas