Benjamin Franklin

Liceo del Libro y Novela moderna y clásica

Del sacar por el natural

Resumen del Libro

Libro Del sacar por el natural

Francisco de Holanda expone en su tratado, que adopta la forma de una serie de diálogos entre el autor y su amigo Blas de Perea, la importancia del retrato en el contexto de la sociedad estamental del Renacimiento, y se sitúa en el centro de la polémica entre los defensores de un tipo de retrato realista, cuyos principales ejemplos proceden de la pintura flamenca de los siglos XV y XVI, y otro más idealizado, el practicado por los pintores italianos, sobre los cuales Holanda destaca a Tiziano. A lo largo de sus páginas, el autor desgrana las partes fundamentales de las que consta un retrato, y da algunas pistas sobre cómo realizarlo con el mayor éxito posible. De este modo, el texto de Holanda se constituyeen el primer referente teórico sobre la retratística, perfectamente imbricado con las teorías preponderantes en la Europa del siglo XVI en general y en Italia en particular, país al que viajó en varias ocasiones y donde se hizo amigo de Miguel Ángel, protagonista de otra de sus obras, el tratado Da pintura antiga. La presente edición, que utiliza la traducción histórica que acometió el pintor miniaturista portugués Manuel Denis en el año 1563, y que en la actualidad se conserva manuscrita en la Biblioteca de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, ha sido realizada por el reconocido especialista anglosajón John B. Bury, que con este trabajo culmina una trayectoria dedicada particularmente al estudio de Francisco de Holanda.

Ficha del Libro

Total de páginas 112

Autor:

  • Francisco De Holanda

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.9

37 Valoraciones Totales


Más libros de la temática Arte

Segrada

Libro Segrada

L’autor fa parlar la tradició oral i la història amagada sota les pedres, els vells papers i les corrandes, els romanços populars i la màgia de les llegendes per tal que la modernitat urbana i la transformació al galop de la vella societat rural no s’acabi d’endur la riquesa de l’excepcional patrimoni lingüístic i cultural que suposa el motarrot, llegat que ens arriba com una rica herència de l’antigor. En coedició amb l'Ajuntament de Bellpuig.

Optimización de las competencias del traductor e intérprete

Libro Optimización de las competencias del traductor e intérprete

Este volumen aporta investigaciones fruto de la colaboración de varias universidades europeas en proyectos conjuntos. Los autores analizan aspectos fundamentales en el campo de la traducción, la interpretación y el aprendizaje de lenguas a través de los enfoques interdisciplinares de la psicología y las nuevas tecnologías. Ofrece, asimismo, una visión actual de la industria de la traducción en el que se exploran datos de los proveedores de servicios lingüísticos para adecuar la formación. Otros temas tratados son el análisis del estrés en el intérprete, los códigos éticos,...

Neulateinisches Jahrbuch

Libro Neulateinisches Jahrbuch

Detaillierte Informationen zum Neulateinischen Jahrbuch erhalten Sie hier: https://www.philologie.uni-bonn.de/de/medneolat/neulateinisches-jahrbuch Conspectus rerum In memoriam MARCUS DE SCHEPPER, Nachruf auf Jeanine De Landtsheer I. Commentationes EDUARDO DEL PINO, La Victoriae in freto Gaditano descriptio de Bonaventura Vulcanio: un caso más del “limae labor” de los autores neo-latinos / STEFAN ELIT, Ein kaiserlicher Wüterich und zwei antagonistische Simons. Der Nero furens als Beispiel aus dem Paderborner Jesuitendramenkorpus / PETER GROSSARDT, Sprachliche Bemerkungen zu Poggio...

Diccionario yaqui-español y textos

Libro Diccionario yaqui-español y textos

La obra que ahora se publica bajo el título Diccionario yaqui-español y textos: obra de preservación lingüística ha sido posible gracias al apoyo del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología y de la Universidad de Sonora. La idea original de desarrollar este tipo de obra provino de la Dra. Eloise Jelinek, investigadora del Departamento de Lingüística de la Universidad de Arizona, en Tucson, Arizona, Estados Unidos. Durante el año de 1991, la Dra. Jelinek comentó conmigo los planes de impulsar un proyecto binacional, Estados Unidos-México, y de carácter interinstitucional...

Novedades Literarias



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas